Scarborough Fair - Sarah Brightman

Scarborough Fair - Sarah Brightman

享受动听音乐 关注Music Daily

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。个人认为此版本比较好听。

【中英文对照歌词】

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

He once was a true love of mine

他曾经是我的真爱的恋人

Tell he to make me a cambric shirt

告诉他为我做一件细麻纱布衬衫

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needle work

要做的天衣无缝

Then he'll be a true love of mine

那么他就是我真爱的人

Tell he to find me on acre of land

请他为我找一亩地

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand

在咸水和海岸之间

Then he'll be a true love of mine

那么他就是我真爱的人

Tell he to reap it with a sickle of leather

请她用皮做的镰刀收割庄稼

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather

然后把它们收集在一束石楠丛中

Then he'll be a true love of mine

那么他就是我真爱的人

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

She once was a true love of mine

他曾经是我的真爱的恋人


评论
© MUSIC DAILY/Powered by LOFTER